Comentarios de Osamu Tezuka sobre su obra "Ribbon no Kishi" (Princesa Caballero) Traducido del inglés por Yue-chan Crecí en Takarazuka, hogar del más famoso grupo de teatro musical femenino de Japón. Naturalmente mi juventud fue impregnada por la romántica y extravagante atmósfera de este mundo. Los trajes de mis personajes así como el escenario que los envuelve, deben mucho a este teatro. Lo más importante es que el espíritu nostálgico hacia Takarazuka inunda e inspira mi trabajo. La serie de "Ribbon no Kishi" (La Princesa Caballero) se inicia en la revista para adolescentes "Shôjo Club" en 1953. Extendida por 14 años, es la comprensible y completa expresión de lo que he estado haciendo en los años precedentes: 2 historias románticas en forma de libro, "Mori no Yonkenshi" y "Kiseki no Mori Monogatari", así como "Faust", una suerte de baile de disfraces. A diferencia de "Astro Boy", mi otra obra maestra, hay 4 historias diferentes de "Princesa Caballero" durante esos 14 años. La primera (a color y con una duración de tres años empezando en 1953) en "Shôjo Club", comic-drama serializado que tuvo un éxito sin precedentes con el tiempo. Clases de ballet deseaban interpretarlo y en 1955 fue dramatizado para radio. La segunda (publicada posteriormente en forma de libro bajo el título, "Futago no Kishi") apareció por un año y medio desde 1958 en otra revista para adolescentes, "Nakayoshi". Esta es una secuela de la ya mencionada historia: empieza con el nacimiento de los gemelos de la princesa Sapphire y el príncipe Franz, quienes han vivido felices desde entonces. La tercera, serializada nuevamente en Nakayoshi por 4 años, empezó en 1963 y es una adaptación de la historia de Shôjo Club. Cambia del original e incluye el reemplazo de Mephisto por Madame Hell y añadiendo a Captain Blood. Esta es la versión que tienen en sus manos (Nota: de donde se extrajo este texto para su traducción). La cuarta fue un fracaso. Inspirado por una exitosa versión de TV de "Princesa Caballero", transcurrió en 7 partes en "Shôjo Friend" pero fue cancelado antes de alcanzar su conclusión. Dibujantes de "Mushi Production" fueron los responsables para el arte de esta versión. Entonces decidí descansar mi pluma referente a "Princesa Caballero". Aún cuando tuve cartas - y hay muchas de ella - remitidas por los primeros lectores de la serie, comentándome que eran madres y que leían "Princesa Caballero" a sus hijos, estoy abrumado. Ciertamente, el tiempo pasa volando. Osamu Tezuka ------------------------------------------------------------------- Extraído de la edición bilingüe "Princess Knight" de Osamu Tezuka publicada por Kodansha International Ltd. 2001